A. 旅游胜地日语怎么说

旅游胜地 観光名所かんこうめいしょ

B. 旅游景点介绍上为什么会有日文翻译

因为来中国旅游的日本人比较多,为了方便的原因,所以在景点介绍上一般都有日语的翻译。
日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。
在日语语法学界,如果无特别说明,“日语”(日本语)这个词汇,一般是指以江户山手地区(今东京中心一带)的中流阶层方言为基础的日语现代标准语,有时也称作“共通语”。

C. 日本景点介绍(日文)

http://nihonsankei.jp/

这个必须是日本三景了

天桥立--あまのはしだて
http://nihonsankei.jp/hashidate.html

松岛--まつしま
http://nihonsankei.jp/matsushima.html

宫岛--みやしま
http://nihonsankei.jp/miyajima.html

其他的还有日本的三大夜景
http://www.yakei-kabegami.com/special/3yakei/
函馆山から望む、北海道函馆市の夜景
摩耶山掬星台から望む、兵库県神戸市や大阪府大阪市の夜景 (http://www.panorama-yakei.com/n28/001/mayasan_night2005c.html)
稲佐山から望む、长崎県长崎市の夜景

这里是新三大夜景的评选
具体在这个网站里 http://yakei.jp/official/

D. 需要一篇景点介绍的日文

因为我是哈尔滨人所以在网上找了一位日本人介绍哈尔滨市的中央大街的一段内日语,但愿对您容有所帮助。他的介绍被评为五星噢!
ソフィスカヤ寺院からプラプラ歩いていけば、そこは明治大正时代を彷佛とさせる洋风风情を生かした繁华街。歩行者天国の大きな通りには石造りのビルがならんでいて、みんなアイスキャンデーを食べながら歩いてます。中国の観光地(自然、歴史もの以外)で、ここなら谁にでもオススメできるなって思えるのはココぐらいかも知れない。
あちこちにみやげ物屋があるので、マトリューシカとか北方风情のものをバラマキみやげに买うのにオススメ。食事は定番のロシア料理を食べるとして、休憩ならユーロプラザの喫茶店とかいかがでしょうか。ショッピングセンターの吹き抜けは开放感があって、街歩きに疲れた後にゆっくり楽しむコーヒーは最高です。

E. 景区和景点日语怎么说

这个,我把造句也发给你好了希望可以帮助你

【景点】
観光名所.観光スポット.

旅游~ / 観光スポット

【景区】
景胜地.観光地.

开辟新~ / 新しい観光地を开発する.

F. 求日语旅游景点类的词汇翻译

越秀公园=越秀公园(えっしゅうこうえん)
广州塔=广州塔(こうしゅうとう)如专果是现代属建筑则是広州タワー
广州大剧院=広州大剧场(こうしゅうだいげきじょう)
琶洲会展中心=琶洲展示センター(ひしゅうてんじせんたー)
中山纪念堂=中山记念殿堂(ちゅうざんきねんでんどう)
黄埔军校=黄埔军事学校(こうほぐんじがっこう)
南越王博物馆=南越王博物馆(なんえつおうはくぶつかん)
陈家祠=陈家祠堂(ちんかしどう)
南海神庙=南海庙(なんかいびょう)
西关大屋=西关大屋(せいかんだいおく)
石室圣心大教堂=石室セントハート大圣堂(せきしつせんとはーとだいせいどう)
南沙湿地公园=南沙湿地公园(なんさしっちこうえん)
从化温泉=从化温泉(じゅうかおんせん)
沿江路:广州最大的酒吧街=沿江路:広州最大の酒场街(えんこうろ:こうしゅうさいだいのさかばがい)
行花街=行花通り(こうかどおり)
波罗诞=波罗诞(はらたん)、硬翻的话“波罗祝生日”?、但不是很自然
七夕乞巧=七夕(たなばた)

G. 用日语介绍一些地名和景点

兵马俑复(へいばよう)は制、本来は古代中国で死者を埋葬する际に副葬された俑のうち、兵士及び马をかたどったものを指す。
峨眉山(がびさん、ピンイン:Éméi Shān)は中国・四川省にある山。

峨眉山は道教や中国の仏教で言うところの圣地で、中国三大霊山(五台山、天台山、峨眉山)や中国四大仏教名山(五台山、九华山、普陀山、峨眉山)の一つである。
西湖(せいこ)は、中国浙江省杭州市にある湖。
故宫博物院(こきゅうはくぶついん)は中国の歴史的遗物を多数、所蔵・展示している博物馆である。
敦煌(とんこう)莫高窟(ばっこうくつ)

H. 西湖景点的日语翻译

西湖十景とは
平湖秋月 白堤の西端にある湖面にせり出すように作られた庭园、中秋の名月に湖面に映える倒影が美しい事で有名
断桥残雪 中国民话「白蛇伝」で白娘子が许仙が巡り合った桥。雪は桥の中央で消えるので桥が途切れたように见える。
曲院风荷 宋代、宫廷のお酒を醸造する局院に无数の莲が植えられたのが由来。
苏堤春暁 北宗の诗人、苏东坡が20万人の人々を动员して筑いた2.8kmの堤。
三潭印月 湖面に建つ3本の塔にローソクを灯すと、本物の月のように见える。
柳浪闻莺 柳の木でさえずる莺の音色がすばらしい事から命名。
雪峰夕照 雷峰山顶の雪峰塔に夕日が映える光景が见事だった事から命名。
花港観鱼 苏堤南端近くの公园、红鱼池と500种の牡丹が咲く牡丹园が有名。
南屏晩钟 南屏山の麓の浄慈寺の钟の音と夕暗に感无量の趣がある事から。
双峰挿云 雾の中、西湖西侧の南高・北高峰の双峰を眺めたときの景色を指す。

I. 在哪可以搜到中国的各个景点的日文读法啊..> <

中国的景复点翻译汉字使制用日本汉字的音读

你可以把你想知道的景点写出来,我给你读法。

例如:故宫(こきゅう)

颐和园(いわえん)

其他园林也可以翻译,你可以到我的空间留下名称,我给你无偿翻译。电子词典中有旅游词汇,也只

是比较著名的,像园林之类的是没有的。

J. 用日语介绍日本的一处风景名胜

我给你日本著名的富士箱根国家公园中“苇之湖”的日语介绍,希望对你有帮助:

湖畔を中心に観光名所やリゾート施设が数多く点在する観光地で、富士山も望める景胜地としても知られている。 近年では毎年正月に开催される东京箱根间往复大学駅伝竞走の往路ゴール、复路スタート地点としても知られ、多くの観光客を集める。

钓り场としても芦ノ湖は有名であり、ニジマスなどのマス类やブラックバスなど、古くから外国产の鱼类が放流されてきた歴史がある。なおブラックバスは赤星鉄马によって1925年に日本で初めて放流されたことで知られ、バスフィッシングのメッカにも挙げられる。