A. 杭州雷峰塔的英文导游

共和国海关

B. 动物园导游词三段话

我们已经进入野生动物园了。
那么我现在来给你们介绍一下今天的景点
我们现在进入的是车入区,在这个区域呢,我希望大家一定要听从工作人员的指挥,不要随随便便离开我们这个群体,否则里面的动物可能会对我们的生命造成点危险哦。在这里我们可以看到陆地上最大的哺乳动物……大象、世界上跑的最快的动物……猎豹他的速度达到110多公里、还有兽中之王非洲狮等等,大家可以尽情观赏它那王者的风范。
骆驼有两种,有一个驼峰的单峰骆驼和两个驼峰的双峰骆驼。单峰骆驼比较高大,在沙漠中能走能跑,可以运货,也能驮人。双峰骆驼四肢粗短,更适合在沙砾和雪地上行走。骆驼和其他动物不一样,特别耐饥耐渴。人们能骑着骆驼横穿沙漠,所以骆驼有着“沙漠之舟”的美称。骆驼的驼峰里贮存着脂肪,这些脂肪在骆驼得不到食物的时候,能够分解成骆驼身体所需要的养分,供骆驼生存需要。骆驼能够连续四五天不进食,就是靠驼峰里的脂肪。另外,骆驼的胃里有许多瓶子形状的小泡泡,那是骆驼贮存水的地方,这些“瓶子”里的水使骆驼即使几天不喝水,也不会有生命危险。
骆驼的耳朵里有毛,能阻挡风沙进入;骆驼有双重眼睑和浓密的长睫毛,可防止风沙进入眼睛;骆驼的鼻翼还能自由关闭。这些“装备”使骆驼一点也不怕风沙。沙地软软的,人脚踩上去很容易陷入,而骆驼的脚掌扁平,脚下有又厚又软的肉垫子,这样的脚掌使骆驼在沙地上行走自如,不会陷入沙中。 象,是世界最大的陆栖动物,主要外部特征为柔韧而肌肉发达的长鼻,具缠卷的功能,是象自卫和取食的有力工具。亚洲象和非洲象。
非洲象耳大,体型较大,亚洲象耳小,身体较小,体重较轻。
亚洲象(又名大象)分布于中国云南省南部。国外见于南亚和东南亚地区。 生活于热带森林、丛林或草原地带。群居,由一只雌象率领,无固定栖地,日行性。视觉较差(主要是由于象的睫毛比较长所以影响视力),嗅、听觉灵敏,炎热时喜水浴。晨昏觅食,以野草、树叶、竹叶、野果等为食。

长颈鹿是非洲的一种特有动物,长长的脖子,抬起头来,最高的雄长颈鹿身高可达6米,因此是陆地上最高的动物。
长颈鹿是世界上身体最高的珍奇动物,主要分布在非洲的等国。但是,长颈鹿的祖籍却在亚洲。据古生物学家研究认为,长颈鹿起源于亚洲。特别是中国和印度的一些地方,从两千多万年至二三百万年前,曾经生活着长颈鹿的祖先,不过颈和腿没有现代那么长。后来,由于地球生态环境和气候的变化,食物缺乏,脖子短点的长颈鹿因为够不着高树上的树叶而相继死去,脖子长点的则顽强地生存下来。
野牛体型巨大,体长200厘米左右,体重1500千克左右。两角粗大而尖锐呈弧形。头额上部有一块白色的斑。肩部到前背有一个像瘤子一样的隆起。体毛大都是棕褐色、黑色,四肢膝盖以下的毛白色,故又名“白袜子”。
羚羊种类繁多,体型优美、轻捷,四肢细长,蹄小而尖,机警。有的种雌、雄均有角,有的仅雄的有角。尾长短不一。身高60~90厘米,常5~10头成群,有的一群可达数百只。一般生活在旷野或沙漠,有的栖息于山区地带。产于中国的有原羚、膨喉羚、藏羚和斑羚等。中国新疆所产赛加羚羊的角可供做药材。羚羊角常用做平肝熄风药。
猎豹——陆上奔跑速度最快的动物。猎豹是奔跑最快的哺乳动物,每小时可达112公里。

C. 英语 动物园 导游词

开头:hello, everyone! welcome to the zoo and it's my pleasure to be your guide today!
过程不知道你要怎么逛 所以省略
结尾:ok, i think we're done here, thanks for coming again! you all have a nice day! good bye!

D. 有没有杭州灵隐寺的英文导游词,要齐全点精确点的,急!!

浙江杭州灵隐寺英语导游词Lingyin Temple

Situated at the food of Lingyin Mountain, aside from the West Lake, Lingyin Temple(Temple of Inspired Seclusion) is one of the ten most famous ancient Buddhist temples in China.

First built by an Indian monk Huili in 326AD ring the Eastern Jin dynasty (317 - 420 AD), the temple was named Lingyin Temple (Temple of Inspired Seclusion) for its environment is very beautiful and serene and suitable for "gods rest in seclusion". In its prime, this temple, containing over 1300 rooms and 3000 monks, used to be a large monastery with a scale you just imagine. Due to war and calamity, the temple has experienced about 1700 years of repeated circles of prosperity and decline until its last restoration in the Qing dynasty (1644 - 1911).

On the compound’s central axle stand Hall of Heavenly Kings, Daxiongbaodian Hall (Precious Hall of the Great Hero), Pharmaceutical Master Hall and Great Mercy Hall.

Hall of Heavenly Kings
It is the first hall after entering the temple. A tablet inscribed with "cloud forest Buddhist temple", penned by Emperor Kangxi, who was inspired on one occasion by the sight of the temple in the mist and trees, was hung above the door, procing a sacred atmosphere here. More noticeable is a couplet hung on the door reading: Let us wait sitting on the threshold of the temple, for another peak may fly from afar. Smiles appear welcoming, for the brook is graally warming up to the springtime. When tourists admire the couplet, they can’t help but grin.

Inside the hall is a statue of laughing Buddha who can "enre everything unenrable in the world and laugh at every laughable person in the world." Four heavenly kings stand on both sides of the Buddha and Weituo behind.

Daxiongbaodian Hall

Daxiongbaodian Hall is the main hall of Lingyin Temple. It is 7 rooms wide and 5 rooms deep, with one story, double layer eaves and pinnacle roof 33.6 meters in height, famed as one of China’s tallest one-story buildings. A statue of Sakyamuni, carved out of 24 pieces of camphor wood, stands 24.8 meters high in the hall. On the both sides of Sakyamuni stand 20 saints protecting justice and on the back wall sit his 12 disciples serving as guards. In front of the hall are two stone pagodas built ring the Northern Song dynasties (960 - 1279) with 9 stories and 8 surfaces and sculptured Buddhist stories on four walls.

Scattered outside and inside the temple are numerous relics left from ancient times, in which Pavilion of Cool Brook erected in the mid Tang dynasty, stone pagoda and stone storage for Buddhist scriptures built in the Five dynasties, Pavilion of Greens first built in the Southern Song dynasty, the pagoda of Huili erected in the Ming dynasty (1368 - 1644) are especially worthy of viewing.

The temple also houses various Buddhist literature and treasures including the scriptures written on pattra leaves, the Diamond Sutra copied by Dong Qichang in the Ming dynasty, a wood cut edition published in the Qing dynasty

E. 英文版导游词

Members Guest:

大家上午好,欢迎大家来到风光秀丽的江北水城-----。 Good morning, welcome you to beautiful Jiangbei Shuicheng -----。 聊城。 Liaocheng. 孔子曰:有朋自远方来,不亦乐乎? Confucius said: There are friends from afar? (对外省游客:山东民风纯厚,朴实无华,豪爽仗义的山东人热情欢迎各位嘉宾来此观光做客)首先做一下自我介绍…….今天能够担任大家的导游,我感到十分荣幸,希望我们共同度过一段轻松,愉快的时光。 (External province visitors: Shandong customs are simple and honest, unpretentious, bold and generous attempts Shandong people are very warm welcome to guests to appear on this tour) first introced himself to do something ... .... Today, tour guides can take you, I am very honored and I hope our common spend a relaxed, enjoyable time.

聊城古称东昌府,位于山东省西部,黄河下游。 The old name for Dongchangfu Liaocheng, Shandong Province is located in the west, the Yellow River lower reaches. 总面积8715平方公里,人口566万。 A total area of 8715 square kilometers, population of 5.66 million. 聊城处于京九铁路与济邯铁路,济聊馆高速公路的交汇点上,是呼南应北,承东接西的重要交通枢纽,交通十分便利。 Liaocheng in the Beijing-Kowloon Railway and Jinan Han Railway, Ji-chat Hall on the intersection of highways, is call the South should be the north, linking the east with the west important transport hub, the traffic is very convenient. 从聊城一个小时可以到达济南国际机场,四小时到达青岛港,实现了一个小时上天,四个小时下海的战略目标。 Liaocheng an hour can be reached from the Jinan International Airport, four hours to reach port of Qing to realize heaven for an hour, four-hour sea's strategic objectives.

聊城市内镶嵌着江北最大的城市内湖――东昌湖。 Embedded within the Jiangbei Liaocheng city's largest lake - Lake Dongchang. 它始建于宋熙宁三年,就是1070年,共有八大湖区,水面面积6.3平方公里,略小于杭州西湖,是我国江北地区最大的城市内湖。 It was built in Song Xining three years, that is, in 1070, a total of eight lake, surface area of 6.3 square kilometers, slightly smaller than West Lake in Hangzhou is China's largest cities Jiangbei lake. 千顷湖水,晴如许,明如镜,景色秀丽,民间有“南有杭州西子秀,北有聊城胭脂美”的说法。 1000 ares lake, sunny, such as promise, bright as a mirror, beautiful scenery, people have "the south, Hangzhou West show, the north Liaocheng rouge beauty" argument. 湖水环绕着1平方公里的古城,古城中央耸立着巍峨的光岳楼,京杭大运河像一条玉带侧城,湖而过,形成了“城中有湖,湖中有城,城、湖、河三位一体”的独特格局。 1 square kilometer lake, surrounded by ancient city, the ancient city stands a towering central light Yue House, Beijing-Hangzhou Grand Canal, like a jade belt side of the city, lake and had formed a "city within a lake, there are city, town, lake, river trinity" a unique pattern.

我们聊城是一座国家级历史文化名城,现有全国重点文物保护单位九处(山陕会馆,光岳楼,曹植墓,景阳岗,钞关,鳌头矶,清真寺,舍利塔) We Liaocheng is a state-level historical and cultural city, the existing national key cultural relics protection units 9 (Shan Shan Hall, the light Yue House, Cao Zhi's tomb, Jingyang Gang, note off, Ngau Tau Angeles, mosques, stupas)

明清时期的京杭大运河为聊城带来了长达400多年的繁荣昌盛,曾被誉为“漕挽之咽喉,天都之肘腋,江北一都会”。 Ming and Qing Dynasties in Beijing-Hangzhou Grand Canal for Liaocheng brought up to 400 years of prosperity, has been called "watercourse draft of the throat, every day of the Zhou Ye, Jiangbei a will."

建于明代的光岳楼,全为木质结构,“虽黄鹤,岳阳亦当拜望”。 Built in the Ming-generation optical Yue floor are all wooden structure, "although Huang, Yueyang sort should call on." 建于清初的山陕会馆,雕梁画栋,富丽堂皇,是我国古代会馆建筑中不可多得的艺术杰作。 Jian Yuqing Shan mountains in the early Hall, magnificently decorated, magnificent, is rare in ancient China Center building works of art.

清代四大私人藏书楼之一的海源阁,“收藏之丰富,为海内之甲观”。 The Qing Dynasty, one of the four major private collection of the sea floor, the source Pavilion, "collection of the rich, for the inside and of a concept."

东昌三宝之一的宋代铁塔,古朴典雅,苍劲挺拔。 Sambo Song, one of the Fairmont Tower, simple and elegant, vigorous upright.

在市区周围,还分布着曹植墓,古阿井,迷魂阵,鳌头矶等一大批名胜古迹,阳谷的狮子楼,景阳岗早已成为水浒旅游线路上的重要景点。 Around in the urban areas, but also the distribution of the Tomb of Cao Zhi, the ancient Arab wells, scam, Ngau Tau Angeles and other large number of attractions, Yanggu of Shizi Lou, Jing Yanggang Water Margin has become a major attraction on the tourist routes.

另外,大家熟知的文学名著《水浒传》、《金瓶梅》、《聊斋志异》、《老残游记》,都与古聊城有着不解的渊源。 In addition, the well-known literary classic "The Water Margin", "Golden Lotus", "Liao Zhai Zhi Yi", "Travels of Lao Can," has puzzled Liaocheng with ancient origins.

聊城也是个人杰地灵的地方,是著名学者傅斯年,季羡林,国画大师李苦禅,民族英雄范筑先、张自忠,和领导干部的楷模孔繁森同志的故乡。 Liaocheng is also a place where outstanding people are well-known scholar Fu, Ji Xianlin, Chinese painting master Li Yan, built the first national hero, Fan, Zhang Zhizhong, a role model and leading cadres of Comrade Kong Fansen hometown.

近年来,聊城的旅游业发展很快,同时也带动了很多相关产业的发展。 In recent years, Liaocheng's tourism instry developed rapidly, but also pushed a lot of related instries. 市旅游局还推出了一些比较经典的线路:如工业旅游,红色旅游,生态健身游等。 City Tourism Bureau has also introced some of the more classic lines: such as instrial tourism, red tourism, eco-fitness tours. 其中工业旅游的线路想必也是大家都非常熟悉的:这就是中通客车有限公司――高唐时风农用车集团――东阿阿胶集团――阳谷凤祥集团。 Line of instrial tourism must have also all too familiar: this is the Link Bus Co., Ltd. - Gaotang when the wind farm vehicle group - Dong-E E-Jiao Group - Yanggu Fengxiang Group. 前三个都是上市公司。 The first three are listed companies. 纺织,医药,机械,造纸,电力,化工,等都是聊城的支柱产业。 Textiles, pharmaceuticals, machinery, paper making, electric power, chemicals, etc. are all Liaocheng's pillar instries. 东阿阿胶的出口量占全国的90%以上,时风农用车在产量,效益,利税等方面居全国同行业之首。 A donkey-hide gelatin East exports accounted for more than 90% of the country, when the wind farm vehicles in the proction, efficiency, profits and taxes, etc. ranking first in the same instry. 我市的化肥,客车,拖拉机,造纸等产品在国内亦占有重要地位。 City of chemical fertilizers, buses, tractors, paper and other procts are also occupies an important position in the country.

农产品加工企业发展迅速,肉牛,肉鸡,食用菌等农副产品销往五大洲四十多个国家。 The rapid development of agricultural proct processing enterprises, beef, chicken, mushroom and other agricultural procts are sold to more than 40 countries on five continents.

说起旅游啊,我们都知道它由六个方面组成“吃住行游购娱”,在这些里面呢,“吃”是大家都非常在意的一项。 Speaking of tourism ah, we all know it by the six formed a "meals, lodging, travel purchase entertainment" in these inside it, "eat" is the one we are very concerned about. 既要讲究营养,卫生,又要吃到当地特色。 We should pay attention to nutrition, health, and also eat the local characteristics. 下面我就给大家介绍一下我们聊城的特色小吃:(均要做详细说明) Here I will give you about the characteristics of what we Liaocheng snack: (all to be done details)

(1)圆铃大枣,滋补健身(2)魏氏熏鸡(3)呱嗒(4)高唐驴肉(5)冠县鸭梨 (1) The round bell jujube, nourishing Fitness (2) Clostridium Smoked Chicken (3) clack (4) Gaotang Donkey (5) Guanxian Pear
中英对照,不做吧。关于我家乡聊城的。

F. 用导游词写动物园中看到的动物(至少四只,用英语写)

西北地区惟一一家大型野生动物园——西安秦岭野生动物园距西安市区28公里,是一座集野生动物,易地保护、科普教育、科学研究、观赏旅游等综合功能为一体的大型园区。 秦岭野生动物园的前身是西安动物园,1995年被国家建设部评为“全国十佳动物园”。动物园在给我们带来欢乐的同时,也成为许多西安人生活的一部分。 随着时代的发展和市民需求的变化,给动物园的发展带来了挑战。“动物看人”已成为大势所趋,人们希望在原始而自然的环境中观看动物自由自在的生存并与之和谐相处。昔日达官贵族狩猎之地变为人与动物游玩之乐园,在这里动物们告别束缚、重归自然。 新建成的秦岭野生动物园位于长安区秦岭北麓环山旅游带,背靠峪口浅山,距西安市区28公里。远远望去,即可见高达26米的钢结构御园大门巍然耸立,大门旁边两头仿乾陵造型花冈岩材质石狮仰天怒“吼”盘踞,石狮后的大门两侧对称竖立6根高大的花冈岩材质的龙凤柱。大门内外广场地面全部是青石条铺成。进入园中,花红柳绿,处处皆佳景,景景皆迷人。南有连绵的青山作屏,花圃、绿树、湖泊点缀其中,整座园区犹如一颗璀璨的绿色明珠。金沙广场、迎宾路、开园叠水,汉唐风韵,气势恢宏。据了解,秦岭野生动物园内现有1.7万余棵百年以上的板栗树,树木总品种达数百种。一进动物园大门,一组别致的树雕造型吸引了人们的注意:一些树木的枯枝经园艺人员巧夺天工的雕刻与修饰,成为一个个造型优美、栩栩如生的人物、雄鹰、狗熊、猴子、鳄鱼等,讲述着“人与动物”、“人与自然”的不同故事。 占地3万平方米的天鹅湖是园内的主要景区之一,湖面波光潋滟,成群的天鹅、鸳鸯、火烈鸟等水禽嬉戏游弋水上,悠哉游哉,不时发出悦耳的鸣叫声。湖后巨大的可控瀑布定时开放,气势夺人,悬崖飞瀑,湖光山色,相映成趣。翠微园中,散养着2000多只安详、美丽的孔雀,它们优雅地漫步草地,游人可与它们做亲密接触。 野生动物园放养着300多个品种、1万多头(只)野生动物。在草食动物区“荒漠区”里,什么金毛牛角羚、蒙古野驴、马鹿、岩羊、鸵鸟等在这里自由自在地奔跑、徜徉。当饲养员喂食时,只见成群的动物从四面八方聚拢而来,抢食食物,十分有趣。猛兽区即“大草原区”,放养着凶猛的老虎、狮子、黑熊、非洲三色犬等。威风凛凛的雄狮、老虎就在车旁散步,或抢食活鸡,或在路旁不远处打盹睡觉;黑熊顽皮地爬上树,懒洋洋地睡觉。 动物园还开设有动物杂技表演、海洋动物表演、鹦鹉表演等娱乐节目,使观众大饱眼福。 秦岭野生动物园的已成为西安旅游的一颗闪亮的明珠

G. 急需重庆动物园以及鹅岭公园英文导游词

Chongqing Zoo

The largest zoo in southwest China with over 1000 birds and 170 species of animals, where you can see charmly naive giant panda, lesser pandas and their offspring, golden hair monkeys and South China tigers.

If you're going to Cheng and have time to visit one of the panda breeding centers (in the northern suburbs or at Wolong), then don't bother with the Chongqing Zoo. But if this is your only chance to see pandas, consider spending part of a morning at the giant panda and red panda enclosures. To get to the red pandas, go to the left of the English introction board and down the stairs. The outdoor enclosure has a half-dozen extremely active small red pandas. Don't bother with the rest of the zoo; it will only depress you.

The best chance of seeing pandas is ring feeding -- between 8:30 and 10:30am. If the pandas aren't out, poke your head in the office behind the English introction board and ask the zoo warden if he'll feed them. Sometimes that's all it takes.

H. 翻译下-杭州动物园用英文怎么说

The Hangzhou Zoo