上海的英语导游词
㈠ 上海全面的导游词
城市容量→城市发展→租界的产生→30年代的上海→风云人物→现代的上海→上海话→人民广场风水→ 各位朋友,现在我们进入花桥收费站呢,就标志着我们开始进入大上海了。很奇怪,为什么我们总是在上海前面加一个“大”字呢?就因为这坐城市的规模、面积、人口世界之最,就连土尔其的伊斯坦布尔也无法与上海相提并论。来到这座城市展现在我们面前的是海派的风情,现代化的渲染,到处可见欧式建筑,随处可见的外国人。所以,美国著名旅行家马克休斯都说“来到上海仿佛来到了西方”。的确,上海这座大都市给人们的印象就如同它是一个很西化的城市。那么上海到底有多大呢?我们从3个方面来剖析吧。第一是它的车多。上海的车辆估计是全世界最多的,光上海的出租车就有4万8千多辆,全世界饱有量第一。这第二就是人多。上海常住人口有1千4百万左右,当然不算外来人员。它的总数人口约为近3500万左右的人口。人口的密度为每平方公里2万人左右。如果你赶上节假日来这里,尤其是几大商业区那就应了一句话“上看嘴下看腿了”。最后是楼多。来到上海给我们最深的印象就是,哇好高的楼啊!好像我们进入了水泥森林般的城市。上海这几年的发展很快,高楼大厦像雨后的春笋一样,光我们上海浦西的高楼30层以上的就有1026栋。看看,是不是很厉害?那么上海的实际地域面积多大呢?上海全市土地面积6340.5平方公里,下辖18区一县一浦东新区。通过以上的几组数字,大家是否感觉到,大呢?我想不用我多说了吧。 如果说上海的发展速度用奇迹来形容,我觉得一点不为过。为什么会这样讲呢?因为上海的历史是从1843年开始计算,在这之前没有人去关注它。在中国的历史进程当中,根本没有它的一席之地。康熙乾隆六下江南也没去上海,所以可想而知。但是短短的一个半世纪,却创造了一个又一个神话,。6000多年前的新石器时代上海西部地区已形成陆地,并出现原始村落,春秋战国时期上海西部地区先属于吴国,后属于越国,后来又属于楚国,当时楚国的黄歇被楚孝王封为春申君,上海西部的地区便是春申君的领地,传说黄歇当时派人疏浚过镜的大江,所以此江被命名为“黄浦江”,而这块土地也被简称为申。宋朝的时候,我们上海还只是一座小渔村。当地的居民以打渔为主。后来开始有了贸易的发展,才使得小渔村变的热闹起来。在当时的地界上,有18大浦之称,其中就有上海和下海浦。后来人们的贸易中心主要集中在上海浦这里,所以人们越来越多的将这里称呼为上海。到了清道光年间,将华亭县正式改名为上海,一直称呼到今天。到了1840年的时候,英国人发动了第一次鸦片战争,一打就是2年。最后清朝政府与英政府在南京下关的静海寺内,签定了中国历史上的第一个不平等的条约《南京条约》。在条约当中规定了上海、广州、等地强迫开辟为通商口岸,其中将香港本岛割让给英国。到了1843年6月的时候,上海的大门正式被迫打开。正是因为有了这样一个条约,使得上海真正的摆脱了历史的束缚,开始了它的传奇的生涯。就这样,上海走进了我们的视线 随着上海的被动性的开发,使得这里不在是一座被中国封建政府遗忘的小镇,它却变成了洋人的天下,变成了冒险者的乐园。很快,我们上海便被美、英、法三国瓜分,形成了世界历史上特有的“租界”。其实就是国中之国。那么当时的三个国家的租界都位于今天上海的什么地方呢?英租界是整个上海最大的,而且也是最发达的地段。位置在当时苏州河以南,静安寺以东,延安路以北地区。延安路以南城隍庙以北属于法国租界,苏州河北部东至杨树浦都是美国人的地盘。工部局后来又设立了公共租界,也就是今天的中山公园地区。租界这个名词,恐怕在全世界也找不到,它是中国落后挨打的体现。租界的存在一直到第二次世界大战中期,开罗会议之后,国民政府才正式的取消了外国在华的一切特权。租界就此在中国的版图上彻底的消失。但是它的遗留品却成为了今天上海发展的见证,成为了留给后上海人宝贵的建筑遗产,外滩建筑群。 翻翻中国每一座城市的发展期,它都有一个特定的年代,人们很习惯的把这个特定的历史时期与这座城市的性情结合起来。那么通过这段历史,能够使我们更好的了解和提及这座城市。因此当历史定格在某一瞬间的时候,很多的细节都会在我们每一个人的大脑中浮现。简单的说,我们一说到南宋,就会想起杭州,一想到杭州,我们同时就会想到西湖,就会想到动人的爱情故事。虽然在众多的电视电影中,没有一部能够全面的展示杭州的历史文化,总是很零散,但是杭州人通过另外一种途径加深人们对杭州这座城市的了解,它就是宋城。
㈡ 写一篇导游词简要介绍一下上海英语作文
I took a trip to Shanghai with my mother ring the seven-day holiday.It took us more than two hours to drive to Shanghai from my home in Haimen.We stayed in a large hotel on the eighth floor.On the first day,I just stayed in the hotel and rested.On the second day,my brother and I went to Nanjing Road.It’ the busiest street in Shanghai.When we got there,there were lots of people.We walked from one shop to another.I bought two T-shirts and two pairs of trousers for the coming summer.The T-shirts and trousers I bought are all white because white is my favourite colour.My brother also bought some clothes.On the third day,my mother took me to Jinjiang Entertainment Centre.It was full of people.I played many kinds of games there.I had a good time.The other days,I went to some other interesting places,such as the Oriental Bright Pearl TV Tower,the Huangpu River and Shanghai International Conference Centre.I didn’t forget to do my homework in the evening.I had a full and happy holiday.
㈢ 《上海英语导游词》
你可以看看网上书店或者是淘宝吧 那覆盖面比较广,自己也不用到处跑,或者就在版上海专门的英语权书店,估计也有
这是我BAIDU上搜到的,但是不长
http://www.ltrip.com.cn/gl/NewsBH000235.html
㈣ 上海外滩的英语介绍
The bund, located on the huangpu river in the huangpu district of Shanghai, is a historical and cultural block of China.Since 1844, the area of the bund has been divided into the British concession, which is a true reflection of Shanghai's ten-mile western concession and also the starting point of the old Shanghai concession area and the whole modern city of Shanghai.
外滩位于上海市黄浦区的黄浦江畔,即外黄浦滩,为中国历史文化街区。1844年(清道光廿四年)起,外滩这一带被划为英国租界,成为上海十里洋场的真实写照,也是旧上海租界区以及整个上海近代城市开始的起点。
The total length of the bund is 1.5km, starting from yan 'an east road in the south to wai ferry bridge on the suzhou river in the north, huangpu river in the east and the old Shanghai financial and foreign trade institutions in the west.
外滩全长1.5公里,南起延安东路,北至苏州河上的外白渡桥,东面即黄浦江,西面是旧上海金融、外贸机构的集中地。
There are 52 classical revival buildings of different styles on the bund, which is known as the bund international architecture exhibition group. It is one of the important historical relics and representative buildings in modern China and one of the landmarks of Shanghai.
外滩矗立着52幢风格迥异的古典复兴大楼,素有外滩万国建筑博览群之称,是中国近现代重要史迹及代表性建筑,上海的地标之一。
拓展资料:
外滩(英文:The Bund;上海话拼音:nga thae),位于上海市黄浦区的黄浦江畔,即外黄浦滩,为中国历史文化街区。1844年(清道光廿四年)起,外滩这一带被划为英国租界,成为上海十里洋场的真实写照,也是旧上海租界区以及整个上海近代城市开始的起点。
外滩全长1.5公里,南起延安东路,北至苏州河上的外白渡桥,东面即黄浦江,西面是旧上海金融、外贸机构的集中地。上海辟为商埠以后,外国的银行、商行、总会、报社开始在此云集,外滩成为全国乃至远东的金融中心。民国三十二年(1943年)8月,外滩随交还上海公共租界于汪伪国民政府,结束长达百年的租界时期,于民国三十四年(1945年)拥有正式路名中山东一路。
外滩矗立着52幢风格迥异的古典复兴大楼,素有外滩万国建筑博览群之称,是中国近现代重要史迹及代表性建筑,上海的地标之一。1996年11月,国务院将其列入第四批全国重点文物保护单位。与外滩隔江相对的浦东陆家嘴,有上海标志性建筑东方明珠、金茂大厦、上海中心大厦、上海环球金融中心等,成为中国改革开放的象征和上海现代化建设的缩影。
2018年3月,上海外滩在全面推进“第一立面”(即临江建筑群)功能置换的基础上,同步启动了“第二立面”(即非临江的外滩建筑群)功能置换工作。
㈤ 找一篇上海景点英语导游词
您现在的位置:育龙网
>
英语
>
生活英语
>
旅游英语
上海景点英文导游词...相关热词搜索:
试题库旅游英语考试旅游英语试题旅游英语考试资讯旅游英语英文海景...
㈥ 上海概况导游词
写作思路:习惯用语+概括介绍+重点讲解
习惯用语——给位旅客朋友大家好,我本次导游,代表本人所属旅行社表示欢迎,下面为大家介绍上海:
概括介绍——上海,简称“沪”,是中华人民共和国省级行政区、直辖市、国家中心城市、超大城市,国务院批复确定的中国国际经济、金融、贸易、航运、科技创新中心。
重点讲解(景点成因或历史传说或文化背景等)——上海,春秋属吴国。战国先后属越国、楚国,春秋战国时期,上海是楚国春申君黄歇的封邑,故别称为“申”。晋朝时期,因渔民创造捕鱼工具“扈”,江流入海处称“渎”,因此松江下游一带被称为“扈渎”,以后又改“扈”为“沪”,故上海简称“沪”。
唐天宝十载(公元751年),上海地区属华亭县(今松江区)。北宋淳化二年(公元991年),因松江上游不断淤浅,海岸线东移,大船出入不便,外来船舶只得停泊在松江的一条支流“上海浦”上(其位置在今外滩至十六铺附近的黄浦江)。
南宋咸淳三年(公元1267年),在上海浦西岸设置市镇,定名为“上海镇”。元至元二十九年(公元1292年),中央政府把上海镇从华亭县划出,批准设立上海县,标志着上海建城之始。
(6)上海的英语导游词扩展阅读
导游词注意事项(易出现的问题)
1、缺乏鲜明主题和观点。
2、内容太单薄。
3、结构层次不清楚,逻辑性不强,条理不清晰。
4、导游词不是散文,书面语太重介绍,口语化注意不够。
5、应该有自我介绍以及导游惯用语,同时要注意与游客进行交流,尽量有互动节目。
6、没有处理好“景”与“事”的关系,讲故事或者事理往往游离景点内容。
㈦ 外滩英语导游词
Shanghai Botanical Garden
1111 Longwu Road
Shanghai, Shanghai
China
The botanical garden, founded in 1954, is situated in the south of the city in Longwu Lu. Here can be seen reproctions of landscape scenes.
Jade Buddha Temple, Shanghai
(Local Name: Yofu Si) The temple, situated in the northwest of the city in Anyuan Lu, houses two Shakyamuni statues which the monk Huigen brought with him from Burma. In order to find a fitting place to accommodate the statues, he collected funds for building a temple at Jiangwan in the northeast of Shanghai. The work was completed in 1882 but the building was destroyed in 1911 ring the revolution. Seven years later an undertaking was made to rebuild the temple on a site nearer the old city, and this is how the present Jade Buddha Temple came into being. The building work took ten years to complete, from 1918-28. The temple is divided into three halls and two courtyards.
Yuyuan Garden, Shanghai
The Yuyuan Garden situated to the north east of the old town, covers an area of over 20,000sq.m/21,880sq.yd and consists of an outer and an inner garden. The garden was laid out in 1559 by a high state official in the style of Suzhou.
Outside the garden can be found the very popular Huxin Ting Tea-House the center of the Lake, reached from the bank by a zig-zag bridge.
㈧ 求助:上海外滩、东方明珠等景点的英语导游词或景点介绍,谢谢啊
The Oriental Pearl Tower (东方明珠塔) is a TV tower Shanghai Oriental Pearl Tower is located at the tip of Lujiazui in the Pudong district, by the side of Huangpu River, opposite the Bund of Shanghai. The design of the building is based on a Tang dynasty poem about the haunting sound made by a lute.
The Bund (外滩) is a row of buildings in Shanghai, People's Republic of China. It is located at the bank of the Huangpu river, facing Pudong, in the eastern part of Huangpu District.The Bund has dozens of historical European colonial buildings lining against the Huangpu river that once housed numerous banks from Britain, France, USA, Russia, Germany, Japan, The Netherlands and Belgium. ...
Nanjing Road (南京路) is the main shopping street of Shanghai and one of the world's busiest shopping streets. It extends from The Bund to the People's Square.
The Jin Mao Building or Jin Mao Tower (金茂大厦) is an 88-story landmark skyscraper in the Lujiazui area of the Pudong district of Shanghai, People's Republic of China. It contains offices and the Shanghai Grand Hyatt hotel. As of 2005, it is the tallest building in the PRC, the fifth tallest in the world by roof height and the seventh tallest by pinnacle height. Along with the Oriental Pearl Tower, it is a centerpiece of the renowned Pudong skyline.
㈨ 求助:上海外滩、东方明珠等景点的英语导游词或英语的景点介绍,谢谢啊
The Oriental Pearl Tower (东方明珠塔) is a TV tower Shanghai Oriental Pearl Tower is located at the tip of Lujiazui in the Pudong district, by the side of Huangpu River, opposite the Bund of Shanghai. The design of the building is based on a Tang dynasty poem about the haunting sound made by a lute.
The Bund (外滩) is a row of buildings in Shanghai, People's Republic of China. It is located at the bank of the Huangpu river, facing Pudong, in the eastern part of Huangpu District.The Bund has dozens of historical European colonial buildings lining against the Huangpu river that once housed numerous banks from Britain, France, USA, Russia, Germany, Japan, The Netherlands and Belgium. ...
Nanjing Road (南京路) is the main shopping street of Shanghai and one of the world's busiest shopping streets. It extends from The Bund to the People's Square.
The Jin Mao Building or Jin Mao Tower (金茂大厦) is an 88-story landmark skyscraper in the Lujiazui area of the Pudong district of Shanghai, People's Republic of China. It contains offices and the Shanghai Grand Hyatt hotel. As of 2005, it is the tallest building in the PRC, the fifth tallest in the world by roof height and the seventh tallest by pinnacle height. Along with the Oriental Pearl Tower, it is a centerpiece of the renowned Pudong skyline.